Keine exakte Übersetzung gefunden für الإطار الجانبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإطار الجانبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • h) Organiser des ateliers de formation et fournir des services consultatifs sur les normes de sécurité alimentaire et les questions de sécurité sanitaire et phytosanitaire relevant du mandat de l'Organisation mondiale du commerce concernant le commerce des produits agricoles;
    (ح) تنظيم حلقات عمل تدريبية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بمعايير سلامة الأغذية والمسائل الصحية ومسائل صحة النبات في إطار جانب تجارة المنتجات الزراعية من ولاية منظمة التجارة العالمية؛
  • On a suivi des traces jusqu'au canyon au sud, il y a quelqu'un.
    اقتفينا آثار إطارات حتّى الوادي .بالجانب الجنوبي للبلدة وأحدهم هنا
  • Mais l'OTAN est également un cadre qui facilite la participation d'autres pays.
    ولكن الحلف أيضا إطار ييسر المشاركة من جانب الدول الأخرى.
  • Tirer sur son frère quand le premier piège a dérapé.
    إطلاق نار ​​شقيقه عندما الإطار الأول متابعة ذهبت جانبية.
  • La participation communautaire constituera un atout dans le cadre de l'appropriation par les communautés des projets et programmes de développement sanitaire.
    تشكل المشاركة المجتمعية ورقة رابحة في إطار الموافقة من جانب المجتمعات على مشاريع وبرامج التنمية الصحية.
  • Il est impératif que les négociations qui doivent s'ouvrir prochainement dans le cadre du Groupe de travail soient conduites dans un cadre officiel par le Président du Comité spécial.
    وإنه يتحتم أن تجرى المفاوضات المقبلة للفريق العام في إطار رسمي، من جانب رئيس اللجنة المخصصة.
  • Aux côtés du cadre stratégique national pour la réduction de la pauvreté, il y a aussi des cadres de stratégie régionale, qui s'adressent, pour la plupart, aux régions rurales.
    وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية.
  • Ils se sont révélés un outil fort utile, en conjonction avec le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) modifié et le document de programme de pays, pour promouvoir le dialogue concernant les résultats du pays.
    وكانت أداة إيجابية إلى جانب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المنقح ووثيقة البرنامج القطري لتشجيع الحوار حول النتائج القطرية.
  • L'un des aspects les plus importants de la prévention des catastrophes et de l'atténuation de leurs effets, réduction des risques comprise, est l'existence d'un encadrement juridique et politique.
    إن وضع ما يلزم من إطارات قانونية وسياسية جانب رئيسي في الوقاية والتخفيف، بما فيه الحد من مخاطر الكوارث.
  • C'est surprenant comme de la glu et quelques bouts de plastique peuvent rendre un projet vraiment plus classe.
    إلى جانب الإطار المبهر انه من المدهش كيف بعض من الغراء وعدد قليل من خرز البلاستك الرديئه